Bronnen uit Burssel over Balkenende

Ik sprak vandaag iemand uit het Brusselse. Mijn bron sprak profetische woorden: het moet heel raar lopen wil Balkenende geen EU President worden. Vandaag liep er iets heel vreemds. ANP had het ‘nieuws’.

Balkenende geen kandidaat EU-president weet het ANP te melden. Hij zegt het zelf tijdens het congres dat de christen-democraten vandaag houden. Volgens het persbureau speechte de premier: ‘Het aardige van dit gespeculeer is overigens wel dat je het ene moment verguisd wordt en op het andere moment op handen wordt gedragen.’ De telex gaat verder met een siallant detail:

Balkenende sprak van een ‘fijne opsteker’ dat ‘links en rechts’ hem vraagt minister-president te blijven. De woorden die daarop volgden in de onder journalisten rondgedeelde tekst – ‘ik was ook niet anders van plan, dames en heren’ – sprak hij evenwel niet.

Die laatste zin intrigeert mij direct.

Waarom staat die wel in de uitgereikte tekst, maar spreekt hij de woorden niet uit? Wie heeft die tekst geschreven? Ik weet dat de gesproken tekst altijd geldt. Er zijn historische fouten van journalisten die artikelen schrijven op basis van de uitgereikte tekst en niet weten dat de politicus over een heel ander onderwerp speecht. Maar waarom wil Balkenende de deur voor een Europese post wel dichtgooien voor journalisten, maar niet voor de achterban van het CDA?

Geef een reactie

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.